Shvoong Home > Ciências Sociais > Antropologia > Tradição e tradução

.

Tradição e tradução

Summary rating: 2 stars 2 Avaliações
Resumo escrito por : tupi
Visitas : 20  palavras: 600   Publicado em: março 23, 2008


 

TRADIÇÃO E TRADUÇÃO

 

   
Cristina Pompa em seu denso e erudito livro: “Religião como tradução”
lança um foco de luz sobre a historiografia dos séculos XVI e XVII.    Abordando as relações entre indígenas e
diferentes agentes da colonização brasileira, o livro sugere que se acabou
construindo uma “linguagem simbólica negociada”.   

    
A autora faz correlações entre o real e o imaginário, as imagens e
narrativas dos viajantes do século XVI e seu “horizonte teológico”. Avalia
ainda o fenômeno da projeção dos valores lusitanos sobre os nativos da terra da
Vera Cruz.

    
Mostrando as nuances em que cada cronista apreende e transcreve o
“outro” para o papel a autora fala em diferença de olhares e polifonia.

    Citando textualmente a pregação do padre Azpilcueta Navarro em estilo selvagem batendo o pé, espalmando as mãos...> e, da “Relação”
do Jesuíta Fernão Guerreiro, a pregação de um pajé em estilo  católico: “ele estava como quem ensina a
doutrina/ estava posto de joelhos, com os olhos no céu e as mãos levantadas e
abertas como sacerdote que diz missa>, ela torna evidente  a mão-dupla das apropriações
culturais-religiosas.

    
Questionando a autenticidade histórica das migrações tupi-guaranis rumo
à terra sem males e seu profetismo a autora, numa extensa exegese
bibliográfica  fala  num “objeto antropológico”, ou seja, que o
mito teria sido tecido pela interpretação errônea dos textos antigos pelos
antropólogos.

    
Nomes acima de qualquer suspeita como Serafim Leite que teria traduzido
de forma ambígua o termo em latin para “chibatadas” e até Florestan Fernandes
foram revisitados pela autora.

     
A   segunda parte do livro
simplesmente eu resumiria como :”Tudo o que você sempre quis saber sobre
os  tapuias
e estava perdido, não traduzido ou simplesmente engavetado”. 

     
A sensação é de estarmos redescobrindo o Brasil cuja história foi
destorcida.

       
Ave Cristina! Agraciada. Prêmio Melhor
tese de doutorado do concurso CNPq-ANPOCS.

 

Tupi.

 



Mais resumos sobre Tradição e tradução
Avalie este resumo : 1 2 3 4 5


Comentários sobre Tradição e tradução

Leia resumos gratuitamente - Escreva e ganhe dinheiro

Resuma o conhecimento humano no Shvoong. Junte-se a nós!

------