POEMAS TRADUZIDOS POR WERNECK – Charles Bukowski sempre envolvido por intrigas cotidianas e cheias de malícia.
.....
I meet a genius
....
I meet a genius on the train/today about 6 years old,/he sat beside me./an as train/ran along the coast/we came to the ocean/and they looked at me/and said/ it’s not pretty.//It was the first time I’d/realized/that.
….
encontrei um gênio
….
encontrei um gênio no trem/hoje/com cerca de 6 anos,/ele sentou ao meu lado./uma vez que o trem corria pra costa/viemos pro oceano/e ele olhou pra mim/e disse/isso não é bonito.//foi a primeira vez que me dei conta daquilo.
........
laugh literary
listen, man, don’t tell me about the poems you/sent, we didn’t receive them,/ we are very careful
with manuscripts/we bake them/burn them/vomit them/ pour beer over them/but generally we return/them/they are/so/inane./ah, we believe in Art,/we need it/surely,/but you know,/they are/so/many people/ (most people)/playing and fornicating with the/Arts/who only crowd the stage/with their generous unforgiving/vigorous/mediocrity.//our subscription rate are $ 4 a year./please read our magazine before/submitting.
.........
riso literário
.....
escute, homem, não fale sobre os
poemas que mandou, nós não recebemos./somos muito cuidadosos com manuscritos/nós assamos, queimamos, rimos deles, vomitamos neles/jogamos cerveja neles/mas geralmente nós devolvemos/eles são tão desnutridos./ah, nós acreditamos na Arte,/seguramente/precisamos dela,/mas, você sabe, tem muita gente,/(a maior parte)/brincando e fornicando com as Artes,/que apenas abarrota o palco/com sua generosa imperdoável vigorosa mediocridade.//nossa assinatura anual custa $4./por favor, leia nossa revista antes de/assinar.
............
Aí foram novas peripécias poéticas do nosso conhecido Charles Bukoswki. Um cara da pesada também na prosa. Procure os livros dele, tem alguns nas bibliotecas. Geralmente ele é considerado ‘pornográfico’. Sua prosa é desbocada e direta. Ele tem muitos e muitos ‘seguidores’. Mas poucos chegam à força do texto do velho Buk. Vá atrás. Leia e seja feliz. Abraços, Werneck.