O Brasil é um continente isolado lingüisticamente, mas o brasileiro não se importa com isso, acha que o
idioma espanhol é um português mal falado, me inclui fora disso! Ou sai de fininho dizendo que dá para entender tudo, que não tem problema para se comunicar, mas acaba se complicando quando determinadas
palavras em espanhol não são palavras politicamente corretas em português. Quando me falam que o português é parecido com o espanhol, eu concordo e dou alguns exemplos: cachorro = perro; alfaiate = sastre; banana = guineo; engraçado = chistoso; pescoço = cuello; chapéu = sombrero ; vírgula = coma. Etc. Faz muito tempo, tempo quando eu entendia pouco sobre o idioma
inglês, achava que sabia tudo. Certa ocasião um amigo me pediu para traduzir a carta que tinha recebido do seu filho, a carta era em inglês, uma prova de que o seu filho já sabia escrever em inglês. Comecei a tradução e com apenas alguns parágrafos me perdi, continuei a tradução interpretando errado: “Ele disse que não precisa mandar mais dinheiro”. Mas nada disso estava escrito. Caímos na gargalhada. O brasileiro se comporta da mesma forma e permanece no “achismo” de que sabe tudo sobre o idioma inglês, mas é reprovado quando chega próximo à porta de uma loja ou um banco e vê escrita a
Palavra PUSH, ficando na dúvida se puxar ou se empurrar a porta. Até mesmo, como aconteceu comigo, se arrisca a fazer algumas traduções: Yellow river = e ele é horrível; Two beer = Tobias. Se você pensa que sabe tudo sobre o idioma inglês. A seguir algumas palavras inglesas que Chang Lee Peng escreveu em um site americano recentemente:
Honorificabilitudinitatibus São 27
letras, esta palavra aparece no script de Shakespeare intitulado “Love&
acute;s Labour´s Lost” que significa “Gloria Invencível”.
Antidisestablishmentarianism São 28 letras. Significa oposição à retirada do apoio estatal.
Floccinaucinihilipipification São 29 letras. Significa “ato ou hábito de negar o valor de alguma coisa”
Supercalifragilisticexpiadocious São 32 letras. Esta palavra aparece no filme chamado “Marry Poppins”
Mais críticas sobre Outrossim, outroyes ou Supercalifragilisticexpiadocious?